2019年11月15日
沒有春天不會來臨的冬日
頭一回看日綜「妙國民糾察隊」看到淚流不止,這是怎麼回事?明明每次都被主持人和來賓們的有趣互動給逗到一整個笑到不要不要的,但這回被戳中的不是笑點,卻變成轉"淚"點了...><
昨天「妙國民糾察隊」播出的主題是和"住在偏遠鄉下居民"有關的內容,例如在鄉下50歲算年輕人、第一次到大城市時有被什麼狀況嚇到、鄉下的房子物件及價格...等,最後節目組問了這些居住在天寒地凍冰天雪地的開朗純真的老人家們,什麼時候開始會覺得春天的腳步近了?原本以為如同之前的單元一樣也會出現一些爆笑逗趣的無厘頭答案,沒想到製作單位請每位老人家都唱了一句歌詞,然後透過剪輯串成片尾的畫面來播出,而這首歌就是由松任谷由實所演唱的"春よ、来い"(春天,來吧!)。
天啊,這首歌的旋律一出來,配上這些樂天務實的老人家們的那樸拙不做作的歌聲和豁達自在的滿臉笑容,我整個人就開始不對勁了。怪了,這首歌很紅沒錯,但我本來對它一點都沒感覺啊,怎麼這會兒卻控制不了情緒被感動到老淚縱橫?還好不是只有我有問題,很多來賓也被這首歌觸動到紅了眼眶。我想,大家是都想起自己的故鄉和家人了,以及他們態然自若面對生活,如常地對未來懷抱希望的態度吧...T___T
上網找了"春よ、来い"這首歌的歌詞,輕輕哼著,現在再回想一次昨天的畫面,心裡面還是酸酸的...
淡き光立つ 俄雨
雨滴從地上射出淡淡的光影
いとし面影の沈丁花
難忘的是那丁香花倩影
溢るる涙の蕾から
從花蕾溢流出來的淚水
ひとつ ひとつ 香り始める
每一滴每一滴都開始散發芳香
それは それは 空を越えて
就這樣飄呀,飄呀,飛越了天空
やがて やがて 迎えに来る
很快的,很快的,就會向我迎面而來
春よ 远き春よ 睑闭じればそこに
春天呀,遠方的春天啊,閉上眼睛就能夠看到
爱をくれし君の なつかしき声がする
給我許多愛的你,和那令人懷念的聲音
君に预けし 我が心は
我的心已託付給你
今でも返事を待っています
直到現在一直等著你的回覆
どれほど月日が流れても
任憑歲月如何流逝
ずっと ずっと待っています
我會一直一直地等待著
それは それは 明日を超えて
也許吧,也許過了明天
いつか いつか きっと届く
一定,一定可以如願以償
春よ まだ见ぬ春 迷い立ち止まるとき
春天呀,還不見春天的蹤影,當我迷惘卻步時
梦をくれし君の 眼差しが肩を抱く
給我許多夢想的你,那溫暖眼神讓我得到依靠
梦よ 浅き梦よ 私はここにいます
是夢啊,浮生如夢,我就在這裡
君を想いながら ひとり歩いています
懷著對你的思念,一個人獨自徘徊
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
像雨水般飄流,像花朵般飄流
春よ 远き春よ 睑闭じればそこに
春天呀,遠方的春天啊,閉上眼睛就能夠看到
爱をくれし君の なつかしき声がする
給我許多愛的你,和那令人懷念的聲音
春よ まだ见ぬ春 迷い立ち止まるとき
春天呀,還不見春天的蹤影,在我迷惘卻步時
梦をくれし君の 眼差しが肩を抱く
給我許多夢想的你,那溫暖眼神讓我得到依靠
沒有春天不會來臨的冬日,所以,我的冬天也能迎來春天嗎?
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言